![](http://www.hankyung.com/photo/201305/2013053039951_02.6935528.1.jpg)
The priest thinks about this long and hard and says, “Take seven lemons and squeeze the juice into a tall glass and drink it.”
“Will this cleanse my soul of my sins?”
“No,” the priest says, “but it’ll wipe that smile off your face!”
젊은 여자가 교회에 가서 자신이 저지른 죄를 신부에게 털어놓았다. “신부님, 간밤에 남자친구가 화끈하고 정열적인 사랑을 해주더라고요, 일곱 번이나 말입니다.” 여자가 말했다.
한참 동안 골똘히 생각하던 신부가 말했다. “레몬 일곱 개를 짜서 큰 글라스 하나 분량의 주스를 만들어 마셔요.”
“그러면 저의 영혼으로부터 죄가 깨끗이 씻겨나가게 되나요?”
“그게 아니라, 그렇게 히죽거리지 않게 될 거라고요.”
*cleanse one’s soul of his sins:영혼으로부터 죄를 씻어내다
▶ [비즈니스 유머] 잠언 - Good advice
▶ [비즈니스 유머] 빚쟁이 - Creditor
▶ [비즈니스 유머] 남자 헐뜯기 - Men bashing
▶ [비즈니스 유머] 포경수술 - Circumcision
▶ [비즈니스 유머] 산타 그리고 사탄 - Santa and Satan
[한국경제 구독신청] [온라인 기사구매] [한국경제 모바일 서비스]
ⓒ <성공을 부르는 습관> 한경닷컴, 무단 전재 및 재배포 금지
<한국온라인신문협회의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>
관련뉴스