The agent replies, “Just a minute, Ma’am. It doesn’t work quite like that. We will ascertain the value of your house and provide you with a new one of comparable worth.”
The woman thought for a moment and then told the agent, “I’d like to cancel the policy on my husband.”
화재로 집이 타버리자 여자는 보험회사에 전화를 했다. “우리는 17만달러짜리 보험에 들었으니 그 돈 주세요”라고 여자가 보험회사 직원에게 말했다.
“잠깐요, 부인. 보험금 지급은 그런 식으로 하는 게 아닙니다. 그 집이 얼마나 나가는 건지를 확인하고 나서 같은 값어치의 집을 다시 마련해드리게 되는 거랍니다.” 보험사 직원의 말이었다.
여자는 잠시 생각하더니 말했다. “우리 남편이 가입한 보험이 있는데, 그거 해약해야겠어요.”
*ascertain:확인하다
*comparable worth:대등한 가치
- <li>[비즈니스 유머] 페어플레이 - Fair Play</li><li>[비즈니스 유머] 달팽이와 거북의 세상</li><li>[비즈니스 유머] 본의 아닌 고백 - Inadvertent Admission</li><li>[비즈니스 유머] 잘 나가는 정치인 - Prosperous Politician</li><li>[비즈니스 유머] 에어컨 - Air Conditioning</li>
[한국경제 구독신청] [온라인 기사구매] [한국경제 모바일 서비스]
ⓒ <성공을 부르는 습관> 한경닷컴, 무단 전재 및 재배포 금지
<한국온라인신문협회의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>