그래서 natural phenomenon은 '자연 현상'
strange phenomenon이라는 표현은 '이상한 현상'이란 뜻이랍니다.
![](https://img.hankyung.com/photo/201810/2018101925611_AA.18009994.1.jpg)
Change the World
If I can reach the stars,
Pull one down for you,
Shine it on my heart
So you could see the truth:
That this love I have inside
Is everything it seems.
But for now I find
It’s only in my dreams.
It’s only in my dreams.
And I can change the world,
I will be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby if I could change the world.
내가 별에 닿을 수 있다면,
당신을 위해 별 하나를 가져올 거예요.
내 마음속을 비춰서
당신이 진실을 볼 수 있게요:
내 속에 간직한 사랑은
사랑 그대로이며 모든 것입니다.
그러나 지금 내가 찾은 건
단지 내 꿈속에만 있지요
내가 세상을 바꿀 수만 있다면,
난 우주의 햇빛이 될 거예요.
당신은 내 사랑이 정말 좋은 것이라고 생각할 거예요.
내 사랑, 만일 내가 세상을 바꿀 수 있다면
![](http://img.hankyung.com/photo/201810/2018101925611_AA.16086127.1.jpg)
우선 위에서 언급한 phenomenon이란 단어는 ‘(신비한) 현상’이란 뜻입니다. 그래서 natural phenomenon은 ‘자연 현상’이란 뜻이고, strange phenomenon이라는 표현은 ‘이상한 현상’이란 뜻이랍니다. 그런데 이 단어가 기본적으로 ‘신비한’이란 뜻을 가지고 있기 때문에 형용사 phenomenal이 ‘놀랄 만한’이란 뜻으로 쓰일 수 있답니다. 그래서 a phenomenal talent for languages는 ‘괄목할 어학적 재능’이라는 뜻이지요. 그리고 phenomenon의 복수형을 phenomenons라고 쓸 수도 있지만 보통은 phenomena라고 쓴다는 것도 기억해두면 좋을 것 같습니다.
그리고 동사로 ‘궁금해하다’라는 뜻을 가진 wonder에도 ‘놀라운 일’이란 뜻이 있습니다. 그래서 the Seven Wonders of the World는 ‘세계 7대 불가사의’라는 말이지요.
또 marvel이란 단어에 ‘경이로움’이란 뜻이 있기 때문에 a marvel of patience는 ‘경이로운 인내심’이란 뜻이랍니다. 그리고 영화 [어벤져스(Avengers)]시리즈에 나오는 ‘스파이더맨, 아이언맨, 닥터 스트레인지’ 등의 슈퍼 히어로들도 다 ‘마블 코믹스(Marvel Comics)’라는 만화 출판사의 캐릭터랍니다. 참고로 marble이란 단어는 ‘대리석, 구슬’이란 뜻인데, marvel과는 발음도 스펠링도 다르니 주의해서 사용해야 합니다.
끝으로 miracle이란 단어도 ‘기적’이란 뜻이라 do[perform, work] a miracle이라고 하면 ‘기적을 행하다’라는 표현이고, a miracle of ingenuity는 ‘경이적인 천재’라는 뜻이랍니다.
인디언들이 기우제를 드리면 반드시 비가 온다고 하는데, 그 이유는 비가 올 때까지 기우제를 하기 때문이라고 합니다. 그렇기 때문에 포기하지 않고 계속 노력한다면 반드시 기적은 이뤄질 거라 믿습니다.
May the force be with you~!!!
관련뉴스