지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
한국 증시 ‘가짜 새벽’ 논쟁 왜 다시 가열되나? 2013-08-05 09:30:00
‘false dawn(가짜 새벽, 혹자는 잘못된 새벽으로 번역하는 사람도 있음)’ 현상을 경계해야 한다는 목소리가 다시 들린다. ‘가짜 새벽’이란 올 2분기 성장률이 전기대비 1%대로 당초 예상보다 높게 나온 것은 통계기법상 ‘기저 효과(base effect)’ 등에 따른 일종의 ‘착시 현상’에 불과하다는 것이다. 이 때문에 이...
[마켓인사이트] 국내 中企 '중화권 진출' 돕는 벤처기업 등장 2013-07-29 11:28:00
제품의 웹사이트 등재 비용 및 중국어 번역비용 등은 전액 무료다. 툐프는 제품의 품질관리를 위해 자체적으로 심사를 실시, 여기서 통과한 제품만 선별해 서비스를 제공하고 있다. 툐프는 판매자가 제시하는 제품가격에 일부 비용을 붙여 해외 바이어에게 판매해 이윤을 남긴다. 서비스를 본격적으로 시작한 지 두달 만에...
[영·수야! 놀자] 이승민의 재미난 수학세계-박희성의 맛깔난 잉글리시 2013-07-05 14:54:13
있다. 영어 ‘irrational number’를 번역한 것으로 ‘irrational’은 ‘이성이 없는’ 또는 ‘불합리한’의 뜻이다. 따라서 irrational number를 ‘이치에 맞지 않는 수’ 또는 ‘불합리한 수’라고 번역할 수 있다. 그러나, irrational에서 ir은 ‘...이 아니다’를 나타내므로 ‘무리수’는 ‘두 정수의 비로 나타낼 수...
[다산칼럼] 카드사 지나친 장삿속 경계해야 2013-07-01 17:27:55
크레디트카드를 신용카드로 번역한 자체가 문제다. 여신전문금융업법(여전법)에서는 ‘신용카드’를 가맹점에서 결제할 수 있는 증표(證票)로 규정하고 있다. 덧붙여 ‘직불카드’는 금융거래계좌에 이체하는 방식으로 결제가 이뤄지는 증표, ‘선불카드’는 대금을 미리 받고 이에 해당하는 금액을 기록해 발행한 증표로...
[GAME] 넥슨, 영웅들의 전투…'도타2'로 '리그오브레전드' 아성 도전 2013-07-01 15:30:04
이상을 기록할 정도로 인기를 끌고 있다. 세계적인 e스포츠 대회인 월드사이버게임즈(wcg, world cyber games) 정식 종목으로 채택되기도 했다. ○넥슨 “국내 시장에 맞춰 한국화” 국내 게임업체 넥슨은 도타2의 국내 서비스를 맡았다. 국내 게임 이용자들이 게임을 재미있게 즐길 수 있도록 한국화 작업을 진행 중이...
美·日·中 전문가가 본 '삼성 신경영 20년'…"삼성, 기술·브랜드로 고객 머리·가슴 사로잡아" 2013-06-20 17:12:29
1995년 삼성 신경영의 중국어판 번역작업을 했던 쉬바오캉 전 인민일보 대기자(사진)는 당시를 이렇게 회상했다. 서툰 한국말로 풀어나간 그의 강연은 18년 전 이야기로 거슬러 올라갔다. 그해 12월 장쩌민 당시 주석이 중국의 수장으로는 처음 한국을 방문했다. 방한 5일 전 인민일보 서울지부장이던 그에게 연락이 왔다....
"삼성 신경영, 중국 개혁·개방의 이정표 역할" 2013-06-20 15:58:55
대회에 참석해 "(중국을 포함한) 많은 나라들이 삼성에게 배운다"며 이같이 말했다. ◆ "신경영, 중국 개혁·개방에 모범답안 제시"10년 동안 한국에서 특파원 생활을 했던 그는 이건희 회장의 주요발언을 모아 만든 '신경영' 중국어판의 저자이기도 하다. 서 전 기자가 번역한 책자는 1995년 12월 당시 장쩌민 중국...
금감원, 경력·전문직 채용 2013-05-31 17:04:14
조사 등이다. 전문 직원 모집 2개 분야는 변호사, 통역번역대학원을 졸업한 국제 전문인력이다. 지원서 접수 기간은 다음달 7일까지다. 이와 함께 고졸 신입사원도 모집한다. ▶[속보] 급등주 자동 검색기 '정식 버전' 드디어 배포 시작 ▶[한경 스타워즈] 대회 전체 수익 2억원에 달해.. 비결은? ▶ 김구라, 10년 간...
"실패도 용인하는 현대차…엔지니어 최고의 일터" 2013-05-19 16:53:41
발명 락(樂)동아리를 만들고, 아이디어 경진대회 심사위원을 맡는 등 특허분야 최고 전문가로 꼽힌다. 그가 특허에 관심을 가진 건 1989년 현대차에 입사한 직후부터다. “남양연구소로 발령난 뒤 처음 받은 업무가 독일 보쉬와 지멘스 특허를 번역하는 일이었어요. 지식재산권에 대한 배타적 독점권이란 게 존재하고,...
[책마을] 세상사 복잡한 딜레마…해답은 과거에 담겨있다 2013-04-04 17:20:13
‘경이의 방’이나 ‘호기심의 방’으로 번역할 수 있는 이 단어는 진기하고 매혹적인 수집품들로 채운 장식장이나 전시실을 가리킨다. 저자는 ‘어떻게 살 것인가’란 질문으로 책을 시작한다. 그는 “오랜 세월 인류가 던져온 이 질문이 현대에 새삼 시급히 풀어야 하는 과제가 됐다”며 “빠른 속도로 변하는 사회에서 ...