외국의 한국 과자, 어리고 푸석한 강자? "번역기 이러시면 안됩니다"

입력 2013-01-19 14:24   수정 2015-09-01 16:35

[라이프팀] 외국의 한국 과자가 화제다.

최근 온라인 커뮤니티 게시판에는 '외국에서 파는 한국 과자'라는 제목으로 사진이 게재됐다.

공개된 사진은 외국에서 파는 감자 맛 과자로 '감자'가 아닌 '강자'로 표기되어 있으며 또한 '약 300m2 맛 서동 어리다 푸석하다'고 적혀 있다. 번역기를 돌렸는데 어색하게 번역된 것으로 보인다.

외국의 한국 과자 사진을 본 네티즌들은 "강자는 사람 이름", "물어볼 만한 한국인이 없었나", "감자가 먹고 싶군" 등의 반응을 보였다.

한경닷컴 bnt뉴스 기사제보 life@bntnews.co.kr

▶ 오징어 타고 오신분, 대왕오징어가 주차장에는 왜?
▶ 손 소독제의 실체, 갑자기 손이 끈적? “3번이나 눌렀는데…”
▶ 강북멋쟁이 심슨 버전, 절묘한 네모댄스 패러디! “정형돈 미국 진출?”
▶ 캐나다 눈 치우는 방법, 눈 빨아들이는 청소기? “순식간에 해결~”
▶ 한우보다 비싼 초콜릿, 뭘 넣었길래 100g 가격이 만원이나…?

관련뉴스

    top
    • 마이핀
    • 와우캐시
    • 고객센터
    • 페이스 북
    • 유튜브
    • 카카오페이지

    마이핀

    와우캐시

    와우넷에서 실제 현금과
    동일하게 사용되는 사이버머니
    캐시충전
    서비스 상품
    월정액 서비스
    GOLD 한국경제 TV 실시간 방송
    GOLD PLUS 골드서비스 + VOD 주식강좌
    파트너 방송 파트너방송 + 녹화방송 + 회원전용게시판
    +SMS증권정보 + 골드플러스 서비스

    고객센터

    강연회·행사 더보기

    7일간 등록된 일정이 없습니다.

    이벤트

    7일간 등록된 일정이 없습니다.

    공지사항 더보기

    open
    핀(구독)!