네이버 파파고, 높임말 번역 지원

입력 2019-01-18 10:45  

네이버 파파고, 높임말 번역 지원

(서울=연합뉴스) 홍지인 기자 = 네이버는 인공지능(AI) 통·번역 서비스 '파파고'에 높임말 번역 기능을 도입했다고 18일 밝혔다.
이 기능을 사용하면 고유의 높임말 체계를 갖춘 한국어 특성을 고려해 '나→저', '너→당신', '~했다→~했습니다' 식으로 번역된다.
가령, "I'm really happy to meet you"라는 영어 문장은 "당신을 만나서 정말 기뻐요"로 옮겨준다.
네이버는 "높임말 번역 기능으로 수집되는 데이터를 AI가 스스로 학습하며 높임말 번역 품질을 고도화해 나갈 수 있도록 설계했다"고 밝혀다.

ljungberg@yna.co.kr
(끝)


<저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지>

관련뉴스

    top
    • 마이핀
    • 와우캐시
    • 고객센터
    • 페이스 북
    • 유튜브
    • 카카오페이지

    마이핀

    와우캐시

    와우넷에서 실제 현금과
    동일하게 사용되는 사이버머니
    캐시충전
    서비스 상품
    월정액 서비스
    GOLD 한국경제 TV 실시간 방송
    GOLD PLUS 골드서비스 + VOD 주식강좌
    파트너 방송 파트너방송 + 녹화방송 + 회원전용게시판
    +SMS증권정보 + 골드플러스 서비스

    고객센터

    강연회·행사 더보기

    7일간 등록된 일정이 없습니다.

    이벤트

    7일간 등록된 일정이 없습니다.

    공지사항 더보기

    open
    핀(구독)!