지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
에르도안, 그리스 방문 최종일…현지 터키계 주민들과 회동 2017-12-09 01:32:39
이슬람 지도자들과 오찬을 함께 했다. 그는 터키어를 쓰는 학교 외부에서 행한 연설에서 "이곳에는 15만 명에 달하는 우리 동족이 있다"며 "여러분들은 터키와 그리스를 잇는 다리"라고 강조했다. 그리스 당국은 에르도안 대통령의 방문을 앞두고 이 지역으로 연결되는 도로를 봉쇄하고, 헬리콥터의 선회 비행 속에 다수의...
터키 어린이들, 국립생태원 '개미생태 도서' 읽는다 2017-11-24 06:00:10
'예니인산'은 이 책을 터키어로 제작해 내년 현지에 출판할 예정이다. 국립생태원은 서울국제도서전, 대한민국 독서대전 등 국내 도서전을 비롯해 프랑크푸르트도서전, 볼로냐아동도서전 등 주요 국제 도서전에 참가해 생태원의 우수 서적을 해외에 수출할 계획이다. 이희철 국립생태원장은 "앞으로도 적극적인...
중동에 한국 한의학 알린다…'아랍어 개설서' 발간 2017-11-14 09:04:43
될 것으로 기대한다"며 "한의학과 우리나라 문화를 적극적으로 알리는 계기도 될 것"이라고 말했다. 한의학연은 한의학 세계화를 위해 개설서를 다양한 언어로 옮기는 사업을 진행하고 있다. 2007년 영어, 2011년 스페인어, 2014년 러시아어, 2016년 터키어로 각각 번역했다. walden@yna.co.kr (끝) <저작권자(c) 연합뉴스,...
韓·터키 사이 8천㎞ 밤하늘에 말글의 다리를 놓다 2017-11-07 07:42:02
작품을 터키어로 가장 많이 번역한 괵셀 튀르쾨쥐 교수(에르지예스대)가 자리를 나란히 해 눈길을 끌었다. 튀르쾨쥐 교수는 터키에서 현재까지 한국 문학작품 중 가장 크게 성공한 한강의 '채식주의자'를 번역했으며, 안도현 시인의 동화 '연어' 번역으로 올해 '한국문학번역상'을 받았다. 터키...
터키도서展서 작가에 주먹질…野대선주자 다룬 책에 불만 표출 2017-11-06 22:58:27
한편 한국은 이번 이스탄불국제도서전에 주빈국으로 참가해 터키어로 출간된 한국 문학도서 15종을 비롯해 한국 도서 140여 종을 전시·소개했다. 또 최윤, 안도현, 손홍규, 김애란. 천양희, 이성복 작가가 직접 전시관과 이스탄불 시내에서 터키 독자와 만나는 행사도 마련됐다. tree@yna.co.kr (끝) <저작권자(c)...
이스탄불에서 절망과 슬픔을 노래한 한국 시인 2017-11-06 20:31:33
휴리에트신문의 차흘라얀 체벅 기자는 시인의 낭송이 끝나면 터키어로 번역된 시를 읊었다. 80여 명의 터키 문학인이 시를 경청했고 낭송이 끝날 때마다 큰 박수를 보냈다.“새장의 새를 보면/집 속의 여자가 보인다/날개는 퇴화되고 부리만 뾰죽하다/사는 게 이게 아닌데/몰래 중얼거린다….”‘새에...
"아직 한국문학은 낯설지만…" 한국 문인들과 만난 터키독자들 2017-11-06 07:41:24
터키어로 작품이 소개되지 않은 김애란 작가에게도 사인 요청이 이어져 눈길을 끌었다. 김 작가의 소설집 '침이 고인다'는 곧 터키어판이 출간될 예정이다. 김애란 작가는 "호기심은 무지에서 생기는 게 아니라 알아야 더 생기고 지혜에서 생기는 게 호기심이고 관심이라는 생각이 들었다"면서 "대중문화로 시작된...
이스탄불국제도서전 한국관, 터키 학생들로 '북적북적' 2017-11-06 06:52:33
한류 넘어 다양한 문화교류 위해 터키어 번역 콘텐츠 확충 필요성도 (이스탄불=연합뉴스) 황희경 기자 = "한국 그림책 처음 봤는데 너무 그림이 예뻐요", "한국 책 보고 싶은데 구하기가 힘들어요." 4일(이하 현지시간)부터 터키 이스탄불에서 열리고 있는 이스탄불국제도서전 국제관에서 가장 북적이는 곳은 단연...
'K북 한류' 터키서 첫발 내딛다…소설 '채식주의자'에 뜨거운 관심 2017-11-05 18:27:22
대한출판문화협회는 252㎡ 규모로 한국관을 마련, 터키어로 출간된 한국 문학도서 15종을 비롯해 한국 도서 140여 종을 전시·소개한다. 최윤과 안도현, 손홍규, 김애란, 천양희, 이성복 작가가 직접 전시관과 이스탄불 시내에서 터키 독자와 만난다. 터키에 작품이 번역 출간됐거나 출간 예정인 작가들이다.터키는...
"포기하지 않는 연어가 준 감동…시적 표현에 터키 독자들 호평" 2017-11-05 18:24:50
국제도서전에 초청된 안 시인(왼쪽)과 그의 소설 《연어》를 터키어로 번역한 튀르쾨주 교수를 함께 만났다. 안 시인은 “많은 국가로 책이 번역됐지만 번역자와 이렇게 가까이서 얘기한 것은 처음”이라고 말했다.‘한국 문학의 불모지’나 다름없는 터키에서 《연어》가 출간될 수 있었던 데는 소설...