지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
'중년돌' 강타, 푸근해진 최근 모습 공개! '세월앞엔 장사없네~' 2014-09-25 10:52:39
‘시나닷컴’이 중국 드라마 ‘라쟈오위파오차이’의 주연으로 출연 중인 강타의 최근 모습을 공개한 것. 공개된 사진은 ‘라쟈오위파오차이’에 출연 중인 강타와 여자 주인공 셰나의 모습으로 우리가 알고 있던 강타의 모습과 사뭇 달라보였다. 사진 속의 강타는 훈훈해진 모습으로 어느새 중년 느낌이 드는 모습을 풍겼...
때 아닌 '여름 김장' 무슨 일…시진핑 선물보따리에 김치株 '들썩' 2014-07-09 14:02:49
중국 절임채소 파오차이와 같은 대장균군 기준을 적용해 왔다. 김치는 발효 식품이기 때문에 자연스럽게 대장균군이 포함, 그간 위생기준을 통과하지 못했다. 하지만 시 주석이 위생기준을 개정하고 있다고 밝히면서 조만간 중국 수출길이 열릴 것이란 기대가 높아졌다. 시 주석은 정상회담에서 "나도 맛있는 김치를...
[한·중 정상회담] 김치 對中 수출길 열린다 2014-07-03 23:53:16
대장균군 수가 30마리 이하여야 한다’는 자국의 파오차이 기준을 적용했기 때문이다.파오차이는 소금과 산초 잎·고추·물 등을 넣고 끓여서 식힌 뒤 각종 채소를 넣고 발효해 살균한 제품이다. 따라서 대장균군이 완전히 죽기 때문에 엄격한 기준을 적용할 수 있다.반면 김치는 특성상 열처리를 하지 않...
육회, Six Times 아닙니다··Beef Tartare로 표기해야 2014-05-14 13:37:43
옮긴 `紫菜卷飯`(즈차이주안판), 일본어로는 원음을 따른 `キンパプ`(긴파푸)로 표기했다. 외국인에게 인기가 높은 비빔밥 역시 로마자 표기와 영어 번역을 `Bibimbap`, 일본어 번역도 `ビビンバ`(비빈바)로 하고 중국어 번역만 `비빈 밥`이라는 뜻의 `拌飯`(반판)으로 했다. 육회는 영어로는 `생쇠고기`라는 뜻의 `Beef...
‘팔자주름’이 여자의 나이를 좌우한다! 2013-10-09 08:50:04
송파오금점 김성한 원장은 “코 주변의 함몰된 부분에 필러를 주입해 볼륨을 채워주면 간편하게 팔자주름을 제거할 수 있으며 전신마취나 절개를 없이 히알루론산 같은 물질을 채워주는 방식으로 진행되기 때문에 부작용이 적습니다. 소요시간은 10분 내외로 짧고 시술 직후 일상생활이 가능해 바쁜 현대인들에게...