지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
번스 주중 美대사, 악화일로 미중관계 '소통 파이프' 될까 2021-12-18 18:19:34
평가받는 번스 대사가 미중 간 소통로 역할을 하면서 이런 안정적 관리에 기여하길 바라는 의중이 중국 관영 매체나 전문가 예상 등에서 어렴풋이 감지된다. 또 대변인(국무부), 교수(하버드대 케네디 스쿨) 등으로 일한 경력이 말해주듯 활발한 소통을 즐기는 것으로 알려진 번스 대사 개인의 스타일도 이런 역할을 기대할...
주미 중국대사관에 '부드러운 실용주의자' 합류 2021-12-16 16:33:16
친 대사는 유럽과 정보·의전 업무에서 경력을 쌓아와 앞서 그의 주미 대사 임명을 두고 의외라는 반응이 나왔다. 징 공사는 또한 '부드러운 언변의 실용주의자'라는 평가를 받고 있어 '늑대전사' 스타일의 친 대사와 차별을 이룬다. SCMP는 "징취안은 주미 중국대사관의 서열 3위 공사로 합류했는데 곧...
"신약 개발, 의사보다 사람 더 살려"…생명공학도 움직인 한 마디 [황정수의 인(人) 실리콘밸리] 2021-12-14 23:30:19
어떤 것을 하셨나요. "이 교수님께선 합성생물학(Synthetic Biology) 및 대사공학(Metabolic Engineering) 분야의 세계 최고 권위자이십니다. 미생물이 아미노산, 숙신산 등 사람들에게 필요한 성분을 많이 생산할 수 있도록 '유전자 조작'을 하는 게 '대사공학'인데요. 저는 숙신산을 맡았었죠. ▶그 때...
명창 김정민 로마서 '흥보가' 3시간 완창…"매혹적 공연" 호평 2021-12-08 19:06:56
즉흥 대사(애드립)로 관객의 웃음을 자아내기도 했다. 대부분 현지인으로 채워진 80여 객석의 반응은 뜨거웠다. 고수의 북장단에 맞춰 어깨를 들썩이며 명창의 표정과 몸동작에서 한시도 눈을 떼지 못했다. 장시간 공연에도 자리를 뜨는 관객은 거의 없었다. 한국에서처럼 관객의 추임새는 없었지만, 무대에 시선을 고정한...
인도네시아 대사 "한국에 요소 특별공급…어려울 때 돕는 친구" 2021-12-07 15:45:51
때 돕는 친구" 술리스 대사 한국 부임 전 단독 인터뷰…"기업인 경력 살릴 것" (자카르타=연합뉴스) 성혜미 특파원 = "코로나 사태가 터지고 한국이 인도네시아에 가장 먼저 손을 내밀었잖아요. 이번엔 우리가 요소 특별공급으로 도울 때죠" 간디 술리스티얀토(61) 신임 주한 인도네시아 대사는 7일 자카르타의 한국...
리스큐어바이오 “내년 미생물 기반 NASH 치료제 美 2상 진입” 2021-12-03 09:52:43
포함한 미생물과 엑소좀 등 미생물 유래 대사산물을 기반으로 치료제를 개발하고 있는 바이오벤처다. 면역항암, 퇴행성 뇌질환, 자가면역질환, 대사질환 등을 적응증으로 단독 혹은 병용 투여가 가능한 치료제를 개발하고 있다. 진 대표는 연세대에서 미생물학 석사 학위를 받은 후 미국 농무성(USDA)에서 미생물 관련...
김현주 "'지옥', 수많은 작품들 중 하나" [인터뷰+] 2021-11-26 15:03:15
하신 모습이 인상적 이었다. 생각이 많았다. 경력만 오래됐지 '지옥'처럼 블루스크린에서 연기하는 것은 생소하고, 낯설었다. 제가 영화 작업을 한지도 오래돼 많이 달라졌더라. 저는 멈춰 있는 동안 많이 발전했는데 후배들은 그런 것에 익숙하더라. 제 스스로 새로운 것을 받아들이는 것을 두려워했구나 생각했던...
'오징어게임' 깐부 할아버지 SNS, 알고보니 팬계정 2021-10-12 11:04:27
'봄 여름 가을 겨울 그리고 봄', '선덕여왕' 월천대사 역, '무신', 수기대사 역 등 스님 역할로 대중의 눈도장을 받았다. 올해 연기 경력 58년 차, 출연한 작품만 200여 편이 넘지만 젊은 층들 사이에선 '깐부 할아버지'로 유명하다. 오영수는 지난 9월 17일 공개된 '오징어...
"오빠=올드맨·아주머니=그랜마"…'오징어게임' 오역 논란 2021-10-05 11:06:22
자막 경력을 가진 다국어 화자"라고 소개하고 "엉망인 부분을 많이 발견했다"면서 "안타깝게도 수준 높은 번역에 충분히 투자하지 않기 때문일 것"이라는 의견을 전했다. 또한 '오빠'라는 대사는 '올드 맨'(old man)으로, '아주머니'라는 대사는 '할머니'(grandma)라고 번역됐는데, 이는...
'오빠'가 '올드맨'이라고?…오징어게임 어색한 영어 번역 논란 2021-10-05 10:23:39
'야스민'은 자신을 "번역 및 자막 경력을 가진 다국어 화자"라고 소개하고 "엉망인 부분을 많이 발견했다"면서 "안타깝게도 수준 높은 번역에 충분히 투자하지 않기 때문일 것"이라고 지적했다. BBC는 넷플릭스에 입장을 물었으나 답변을 받지 못했다고 전했다. 한국에서도 인터넷 커뮤니티 등에서 '오징어...