지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[게시판] 진에어, 웹어워드 코리아 고객서비스 혁신 대상 2024-12-19 10:19:41
한국인터넷전문가협회(KIPFA) 주최 '웹어워드 코리아 2024'에서 고객 서비스 부문 혁신 대상을 받았다고 19일 밝혔다. 진에어는 약 11개월에 걸친 개편을 마치고 지난 5월 선보인 공식 홈페이지가 가독성이 높고 최적화된 사용자 경험을 제공했다는 점에서 좋은 평가를 받았다. (서울=연합뉴스) (끝) <저작권자(c)...
네이버페이, QR송금에 음성 알림 도입…붕어빵 가게 지도 오픈 2024-12-17 09:05:31
제보하면 추첨을 통해 1만 포인트를 받을 수 있는 프로모션도 내년 2월까지 진행한다. 네이버페이 관계자는 "QR 송금 서비스는 송금 완료 화면의 위변조를 차단하고 글자 크기를 키워 가독성을 높이는 등 안전하고 편리하게 서비스를 고도화해왔다"며 "소상공인에게 힘이 될 수 있는 실질적이고 다양한 노력을 지속할...
지자체243곳·27개 항목 분석…"정보접근 우수 지자체 발굴" 2024-12-12 17:34:41
나눠 각각의 현황을 파악했다. 100점 만점으로 배점한 항목별 평가 점수를 합산해 높은 순으로 수상 단체를 선정했다. 외부 전문가에게 의뢰해 전문가 평가도 진행했다. 김동수 삼일회계법인 공공서비스부문 리더는 “올해 회계대상은 결산서 가독성과 결산정보 유용성을 높이기 위해 노력을 기울인 지자체를 발굴한...
벼룩시장, 서비스 전면 개편…구인구직 편의성 강화 2024-12-10 09:35:02
적용해 가독성을 높였다. ‘AI 추천일자리’ 기능도 강화했다. AI 추천일자리는 AI 알고리즘으로 구직자의 희망 조건에 부합하는 최적의 일자리를 추천해 주는 기능으로, 구직자의 프로필, 행동정보 외에 세분화된 관심 항목을 추가로 수집해 개인화 추천의 정확도를 대폭 향상시켰다. 유명 브랜드 일자리만 큐레이션해...
W컨셉 앱 전면 개편…"콘텐츠 커머스로 도약" 2024-12-08 06:00:03
공개했다. 기존 CI보다 간결하고 세련된 디자인을 적용해 가독성을 높였다고 W컨셉은 소개했다. 허선희 W컨셉 테크담당은 "이번 앱 개편으로 고객들이 W컨셉이 제안하는 다양한 고감도 콘텐츠를 즐길 수 있을 것"이라고 말했다. lucho@yna.co.kr (끝) <저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지>
[지속가능 제품 리뷰] 오뚜기, 시각장애인 편의 위해 전 제품 점자 표기 外 2024-12-05 06:00:36
내용, 가독성 등을 검토한 후 도입했다. 저시력 시각장애인들이 점자 위치를 쉽게 인지할 수 있도록 점자 배경은 검은색으로, 점자는 흰색으로 인쇄한 것도 특징이다. 오뚜기는 지난 4월 오뚜기라면의 점자 표기 용기에 대해 ‘제18회 대한민국 패키징 대전’에서 한국패키징단체총연합회장상을 수상하며 점자 표기 용기의...
롯데카드, 디지로카앱 UI·UX 개편…"고객과 쌍방향 상호작용" 2024-11-27 09:53:45
보여준다. 또, '고객의 쉬운 이해'와 '가독성'을 최우선으로 앱의 디자인과 기능을 이용하기 쉽게 개선했다. 새로운 디지로카앱은 ▲홈 ▲카드 ▲발견 ▲띵샵 네 개 탭으로 구성된다. 이중 앱의 메인 화면인 '홈'에서는 고객의 취향, 앱 사용 패턴을 실시간 감지한 후 고객 관심사의 콘텐츠,...
27년 된 일죽목욕탕의 변신…이노션, '공간 리브랜딩' 프로젝트 2024-11-25 09:00:12
한 것이 특징이다. 탈의실에는 가독성이 있는 큰 숫자로 새겨진 라커룸을 설치하고, 탕 내에는 동양인 피부 보색인 초록색 타일로 디자인하고 목욕 시 시야를 가리지 않는 구조로 설계했다. 체온 유지를 위한 급수대·온돌마루, 10분 간격 알림 벨, SOS 호출 버튼 등도 설치했다. 이노션 관계자는 "고령층의 목욕탕 내...
"5시간씩 일하고 월 1000만원 벌어요"…부업으로 대박 난 비결 [방준식의 N잡 시대] 2024-11-16 07:00:06
가능하니 가독성도 높일 수 있죠." Q. 전자책과 종이책의 편집상 차이점이 있나요. "전자책을 만들 때 목표는 종이책과 최대한 똑같이 편집하는 거예요. 종이책의 느낌을 그대로 옮기는 게 중요하다고 생각하죠. 물론 종이와 디스플레이의 물성 차이 때문에 완전히 똑같지는 않겠지만, 최대한 비슷하게 만들려고 노력해요....
[책마을] "번역은 뇌와 심장의 협동작업…AI가 따라 하기엔 역부족이죠" 2024-11-08 18:21:44
가독성이 좋고 우리말로 자연스러운 번역이 좋은 번역이라고 생각했지만, 지금은 바뀌었다고 한다. 최 교수는 “외국 문학을 번역하는 이유가 국내 문학의 토양을 풍부하게 하고 표현의 지평을 넓히기 위해서라면, 요즘은 독특한 어법이나 리듬 구조를 그대로 살리는 등 조금 낯설고 이국적으로 번역해도 괜찮지 않을까...