지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[홍성호 기자의 열려라! 우리말] 손모아장갑·엄지장갑… 우리말이 풍성해져요 2018-04-02 09:04:23
중세국어의 ‘벙을다(‘막히다’라는 뜻의 옛말)+이(명사형 접사)’에서 왔다(홍윤표, ‘살아있는 우리말의 역사’)는 점에 비춰 ‘(장갑이)막혀 있다’는 뜻이 담긴 말이라고 추정할 뿐이다. 의미적으로도 불투명한 데다 사회적 인식이 바뀌어가는 상황에서 굳이 벙어리장갑을 ...
헌법 개정안, `大韓民國` 아닌 `대한민국`으로…"헌법도 우리 말 작업 필요" 2018-03-22 20:46:29
전체에 대한 봉사자이며`와 같은 명사형 문투 대신 `국민 전체에게 봉사하며`와 같은 동사형 문투를 썼다. 일본식 문투를 편하고 활력 있는 우리식 문투로 바꾼 것이라고 청와대는 설명했다. 이와 함께 법령용어로서 의미가 굳어지거나 변경할 경우 의미가 바뀌거나 해석에 혼란을 가져올 수 있는 부분은 현행을 존중하는...
'大韓國民' 대신 '대한국민'…헌법 읽기 쉬워진다 2018-03-22 18:40:35
봉사자이며'와 같은 명사형 문투 대신 '국민 전체에게 봉사하며'와 같은 동사형 문투를 썼다. 일본식 문투를 편하고 활력 있는 우리식 문투로 바꾼 것이라고 청와대는 설명했다. 이와 함께 법령용어로서 의미가 굳어지거나 변경할 경우 의미가 바뀌거나 해석에 혼란을 가져올 수 있는 부분은 현행을 존중하는...
[배시원 쌤의 신나는 영어여행] 단어는 다양한 색깔로 외워야 좋아요 2018-03-05 09:01:55
같은 이유로 portray의 명사형인 portrait는 ‘초상화’란 뜻이므로 he is an exact portrait of his father란 표현은 ‘그는 아버지를 쏙 빼닮았다’고 해석할 수 있답니다.끝으로 illustrate란 단어도 ‘(그림이나 예시 등을 사용해서) 설명하다’는 뜻이랍니다. 그래서 illustrate a...
예술체험·창작 해볼까…경남예술교육원 '해봄' 문 엶 2018-02-10 09:00:02
예술체험을 '해본다'는 뜻의 명사형이라고 도교육청은 설명했다. 도교육청은 진양고 1∼3층을 교실 40개 규모로 만들기로 하고 지난해 10월부터 리모델링 공사를 진행하고 있다. 교실은 예술체험·전시·공연·관리·휴게실로 꾸며진다. 해봄의 체험 프로그램은 평일 낮에는 학생 단체 체험 위주로 구성한다. 평일...
사내호칭 '님'으로…LGU+ 수평적 조직문화 강조 2018-01-02 15:01:00
명사형 문장은 지양하고, 핵심내용만 명확히 해 ‘서술 형태’로 작성한다. 양식과 절차에 들어가는 시간과 노력을 최소화하면서 동시에 누구나 설명 없이 이해할 수 있도록 하는 것이 목적이다. 보다 간단한 보고는 문자나 사회관계망서비스(sns)를 활용해 신속성을 높이는 것도 핵심이다.아울러 lg유플러스는...
LGU+ 조직문화 확 바꾼다…호칭은 '님', 보고서는 한장만 2018-01-02 15:00:02
대신 그간 주로 사용된 줄임 말과 명사형 문장은 지양하고, 핵심내용만 서술 형태(Narrative)로 작성하도록 했다. 간단한 내용은 문자나 카카오톡 등 SNS를 통해서도 보고할 수 있게 했다. 또한, 하루에 한 번씩 구성원이 지인에게 감사 메시지를 보내는 '111 감사 플러스(1일·1회·1감사)' 캠페인을 진행하고,...
트럼프 트윗 분석해보니…'남 공격엔 천재, 정책홍보엔 젬병' 2017-07-19 16:57:57
집중 부각했다. 중요한 포인트는 트럼프 대통령이 적을 공격할 때 서술어보다는 명사형을 주로사용한다는 대목이다. 예를 들어 '크루즈는 거짓말한다'(Ted Cruz tells lies)가 아니라 '거짓말쟁이 크루즈'(Lyin' Ted)라고 묘사함으로써 상대방이 벗어날 수 없는 이미지를 심어버린다는 것이다. 정적뿐...
[연합이매진] '천년고도의 맛' 나주곰탕 2017-05-08 08:01:01
곰탕의 '곰'이란 '고다'의 명사형으로 오랫동안 푹 고아서 국물을 낸다는 뜻이다. 일부에서는 중국어나 몽골어에서 고기 삶은 국물을 의미하는 '공탕(空湯)'이 그 어원이라고 보기도 한다. ◇ 뼈 없이 고기만으로 고아낸 국물 커다란 솥이 부글부글 끓는다. 하얀 김이 모락모락 솟아나고, 노란...
[세계문화사 '콕 찌르기'] 단어는 쓰임새에 따라 전혀 다른 의미 갖는다 2017-04-24 09:00:28
달지마라?유일성, 일체감을 영어로 뭐라고 할까? 어렵고 막연하다. 추상적이다. 하지만 발상을 바꾸면 간단하다. one의 명사형을 만들면 된다. ‘oneness’다. i feel oneness of mind는 ‘나는 마음이 하나가 됨을 느꼈다’이고, oneness of mankind는 ‘인류의 일체감’이다. oneness of...