지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[ 분야별 송고기사 LIST ]-지방 2018-10-02 15:00:11
[인사] 한국생명공학연구원 181002-0180 지방-002909:17 국내특허 55%가 잠잔다…대학·연구소는 무려 65% 181002-0185 지방-004909:20 춘천 의암호변에 케이블카·요트…'호반 도시' 관광지도 바뀐다 181002-0193 지방-003009:24 "미성년자는 처벌 안받나요?" 전주 여중생 성폭행에 들끓는 여론 181002-0194...
[ 분야별 송고기사 LIST ]-지방 2018-10-02 15:00:09
[인사] 한국생명공학연구원 181002-0171 지방-002909:17 국내특허 55%가 잠잔다…대학·연구소는 무려 65% 181002-0176 지방-004909:20 춘천 의암호변에 케이블카·요트…'호반 도시' 관광지도 바뀐다 181002-0184 지방-003009:24 "미성년자는 처벌 안받나요?" 전주 여중생 성폭행에 들끓는 여론 181002-0185...
中 항저우사범대학에 정지용 문학센터 설립 2018-10-02 11:10:02
中 항저우사범대학에 정지용 문학센터 설립 (옥천=연합뉴스) 박병기 기자 = 중국 저장(浙江)성 항저우(杭州) 사범대학에 '향수'의 시인 정지용(鄭芝溶·1902∼1950)을 연구하기 위한 문학센터가 설립됐다. 옥천문화원은 지난달 28∼29일 이 대학에서 열린 제22회 연변지용제에 맞춰 대학 안 한국학연구소에...
유럽 차세대 한국 전문가 로마 집결…"한국학 전파 첨병 역할" 2018-09-27 19:09:21
있다. 라 사피엔차대 동양학연구소와 한국학중앙연구원이 공동 주최한 올해 행사는 이탈리아, 독일, 프랑스, 영국, 러시아, 스페인 등 유럽 각지의 한국학 박사과정 학생들은 물론 한국, 미국, 일본 등의 한국학 연구자와 교수 등 약 15개국 출신의 한국학 관계자 50여 명이 참석한 가운데 오는 29일까지 사흘 간 이어진다....
"탈북문학은 난민문학이자 저항문학" 2018-08-17 15:13:32
변화를 꾀할 수 있는 가능성이 있다고 분석했다. 이날 학술대회 뒤에는 서울대 한국어문학연구소와 통일평화연구원이 발간한 남북작가 공동 소설집 '꼬리 없는 소'와 탈북작가 시선집 '엄마 발 내 발', '국경을 넘는 그림자' 일본어 번역본 출간기념회도 열렸다. mina@yna.co.kr (끝) <저작권자(c)...
[한국학 현장 보고서] ① '지한파' 육성의 산실 2018-05-31 08:30:03
대학과 연구소는 2007년 55개국 632개에서 2017년 105개국 1천348개로 10년 만에 2배가량 늘었다. '한국학과'나 '한국학부'를 개설한 대학이 많지만 아시아 연구 학과에 한국 전공으로 포함된 곳도 있다. ◇ 한국학 왜 중요한가…"국제사회에서 한국 이해 증진" 외교부 산하기관인 KF는 '국제사회에서...
영문학자 김욱동 "'채식주의자' 오역 많은 부적절한 번역" 2018-04-02 07:05:00
이 작품으로 2016년 영국의 권위있는 문학상인 맨부커 인터내셔널상을 공동 수상한 바 있다. 김 교수는 최근 미국 텍사스대학 번역학연구소에서 발행하는 저명한 학술지 '번역 리뷰(Translation Review)' 100호에 발표한 논문에서 "스미스의 번역이 오역과 졸역이 많은 부적절한 번역"이라고 주장했다. 그는...
해외 한국학기관 1천348개로 10년새 2배↑…"경제·한류 영향" 2018-01-22 16:24:13
인문학서 정치·경제·문화 등 사회학으로 확산 (서울=연합뉴스) 강성철 기자 = 해외에서 한국어·한국학(이하 한국학) 강좌를 운영하는 대학과 연구소가 10년 만에 2배 가까이 늘어난 것으로 것으로 드러났다. 22일 공공외교 전문기관인 한국국제교류재단(KF, 이사장 이시형)이 발간한 '2018 해외한국학백서'에...
"외국인 좋아할 작품보다 내가 좋아하고 사랑하는 작품 번역" 2017-12-11 15:50:10
뒤였죠. 상금도 그래서 나중에 받았어요." 이렇게 시작한 한국 문학 번역이 17년째 이어지고 있다. 한강의 '채식주의자'가 맨부커상 수상으로 주목받기 전인 2010년에 이미 '채식주의자'를 일부 번역해 하버드대 한국학연구소가 발행하는 영문 문예지 '아젤리아'에 소개하기도 했다. 그가 번역한...
번역문학 제대로 보기…연구서 '번역과 횡단' 2017-11-20 17:15:02
''번역문학'의 정치성에 관한 고찰-직역과 의역의 이분법을 넘어서'를 쓴 조재룡 고려대 불어불문학과 교수는 근대 개화기에 나온 대다수의 번역물이 원문을 그대로 옮기지 않았다고 해서 "나쁜 번역"이라고 부를 수는 없다고 지적한다. "근대 한국어로 번역되고 소개된 작품들은 당시의 독자들에게 근대의...