지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[ 사진 송고 LIST ] 2018-05-21 10:00:01
고의 감정 연기 05/20 18:40 서울 백승렬 석탄일 이틀 전 조계사 저녁 예불 05/20 18:41 서울 백승렬 석탄 이틀 전 조계사 저녁 예불 05/20 18:46 지방 이승민 감식하는 경찰 05/20 18:47 서울 홍해인 연기 펼치는 유영 05/20 18:52 서울 홍해인 임은수, 안타까운 착지 05/20 18:52 서울 홍해인 점프하는...
[한경미디어 뉴스룸-한경BUSINESS] '알·쓸·신·잡'… 포털 이용 꿀팁 5 2017-09-15 18:49:16
이 회사 통·번역 앱인 파파고의 실시간 번역 서비스를 활용한 것이다. 한글을 입력하면 영어·중국어(간체)·일본어로 자동 변환 입력돼 대화를 끊지 않고도 빠르게 이어나갈 수 있다. △외국 호텔 및 항공을 예약할 때 △소셜네트워크서비스(sns)에서 여행지 관련 콘텐츠를 번역할 때 △현지 친구와...
네이버 '파파고', 정식 서비스…기사·논문 번역도 한 번에 2017-07-19 11:29:58
있게 됐다"고 설명했다. 파파고의 인공신경망 번역 기술은 현재 영어 일본어 중국어 스페인어 프랑스어에 적용돼 있다. 현대백화점 신세계면세점 gs25 keb하나은행 청와대경호실 서울지방경찰청 등 다양한 파트너들을 통해 일상 속 통번역 서비스를 제공하고 있다. 김준석 파파고 리더는 "올 하반기에는 베트남어...
'파파고' 총괄 "AI 번역, 7년 뒤 일반인 수준 넘는다" 2017-07-19 07:00:03
수 있을 것으로 보인다. -- 다른 번역기와 비교해 파파고의 차별점은 ▲ 일상적 표현에 강점이 있다. 예컨대 젊은 층이 많이 쓰는 신조어나 유행어 같은 것에 강하다. 네이버의 글로벌 예능 동영상 서비스인 '브이 라이브'의 번역 자막이나 네이버 웹툰 국외판도 AI의 교육 데이터로 쓰기 때문에 트랜디한 표현을...
네이버, 번역앱 '파파고' 스페인어·프랑스어 추가 2017-03-31 16:29:13
스페인어·프랑스어 조합에 적용된 것은 파파고가 처음이다. 인공신경망 번역(nmt)은 인공지능(ai)이 스스로 빅데이터를 학습하고 번역하는 최신 번역기술이다. 문장을 하나의 번역 단위로 간주하고 단어와 순서, 문맥 등을 반영해 번역한다. 과거 통계기반 번역(smt)기술은 문장을 단어와 구 단위로 조각내 번역해...
[ 분야별 송고기사 LIST ]-경제 2017-03-06 15:00:03
강환구 현대重 사장 170306-0217 경제-0033 09:15 소비자원 "피자전문점 만족도 1위는 파파존스" 170306-0218 경제-0034 09:15 [특징주] 셀루메드, 감자 결정에 하한가 170306-0222 경제-0035 09:19 관세청, 멸종위기 생물·환경유해물품 다음달까지 특별단속 170306-0223 경제-0036 09:19 [특징주] 셀트리온제약·지엔코...
논란에 흔들리는 AI·인간 번역 대결…"평가 과정 불공정해"(종합) 2017-02-22 20:11:12
번역대결'에서 주최 측이 자사의 AI 번역 서비스 '파파고'에 문제 원문을 200자씩 끊어 넣지 않고 한 번에 넣었다고 22일 주장했다. 대회에 쓰인 영어·한국어 텍스트 4개는 모두 파파고의 AI가 한 번에 번역할 수 있는 한도인 200자를 넘는 분량이다. PC 버전 파파고(네이버 번역기)는 이처럼 200자가 넘는...
"평가 과정 부당"…구설 휘말린 AI·인간 번역 대결 2017-02-22 19:03:01
번역대결'에서 주최 측이 자사의 AI 번역 서비스 '파파고'에 문제 원문을 200자씩 끊어 넣지 않고 한 번에 넣었다고 22일 주장했다. 대회에 쓰인 영어·한국어 텍스트 4개는 모두 파파고의 AI가 한 번에 번역할 수 있는 한도인 200자를 넘는 분량이다. PC 버전 파파고(네이버 번역기)는 이처럼 200자가 넘는...
[오드아이] "헐, 대박" 번역엔 Resign…일단 멈춘 'AI포비아' 2017-02-22 14:32:10
대표는 구글, 네이버(파파고), 시스트란 번역기였다. 영어로 된 문학·비문학 지문을 한국어로, 한국어 문학·비문학 지문은 영어로 각각 번역하는 4개 문제가 출제됐다. 주어진 시간은 50분. 동일한 영어 문장을 한국어로 번역한 결과는 다음과 같았다.<원문> “the moment that steve jobs introduced...
인간 vs 인공지능 2라운드, 이번엔 '번역 대결' 펼친다 2017-02-10 16:49:45
네이버 파파고, 구글 번역기, 인간 전문번역사 3자대결 [ 김봉구 기자 ] 지난해 국민적 관심을 받은 이세돌 9단과 인공지능(ai) 알파고의 바둑 대국에 이어 인간과 ai의 번역 대결이 펼쳐진다.국제통역번역협회와 세종사이버대가 공동주최하는 이번 행사는 인간 전문번역사와 네이버 번역기 ‘파파고’, 구글...