지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[오디오래빗] 오빠 '플라잉카' 뽑았다, 널 데리러 날아가~ :) 미니경제용어 2019-01-25 11:00:11
판에 플라잉카 날아다니는 차는 무슨. 그래도 플라잉카로 여행다니면 좋겠다! 물론 민이랑 같이! 오빠차 아니 플라잉카 뽑았다! #오디오래빗 ?뉴스래빗 산하 오디오랩 콘텐츠입니다. 정보형, 공감형, 힐링형, 브리핑형 등 주제와 독자의 상황에 맞는 소리 지향 콘텐츠를 연구개발(r&d)합니다. 뉴스래빗이 자체적으로...
[서독의 기억] ⑤"南, 시민 北방문자유 허용해야"…15년 獨통일硏소장의 조언 2019-01-25 09:00:08
1년간 새로운 자료 조사와 관점으로 취재, 7∼8개의 관련 주제로 독자 여러분께 찾아갑니다. '서서갈등의 전개 및 극복과정'을 주제로 한 첫 시리즈로 6개의 기사를 6일간 연재 중입니다. 기획에는 한국국제교류재단(KF)과 이진 훔볼트대 정치문화학 박사가 협력했습니다.] ① 장벽만큼 높던 '서서갈등'의...
[신간] 중국 현대미술의 길·일본 건축의 발견 2019-01-22 18:03:15
예술로 대응했던 '자각'을 통해 구현됐다"라고 말한다. 소명출판. 774쪽. 6만6천 원. ▲ 일본 건축의 발견 = 최우용 지음. 저자는 건축 설계를 하면서 '다시, 관계의 집으로', '변방의 집 창조의 공간' 등의 책도 썼다. 신간 주제는 손꼽히는 건축가들을 배출하며 세계 건축계에서 일정한 지...
[신간] 상해임시정부·허공에 기대선 여자 빙허각 2019-01-21 10:34:33
동성애에 대한 주제를 이끌어 나간다. 4편은 동성애에 대한 이론적 성찰과 등장인물들의 갖가지 사례, 그리고 화자 마르셀이 가장 사랑하는 여인인 알베르틴의 동성애적 성향에 대한 결론에 이르기까지 일종의 동성애보고서처럼 진행된다. 민음사는 2022년 프루스트 사후 100주년에 맞춰 전권 완역 출간을 준비 중이다. 총...
[서독의 기억] ①장벽만큼 높던 '서서갈등' 해빙…東西공존 아우토반 닦아 2019-01-21 10:00:12
취재, 7∼8개의 관련 주제로 독자 여러분께 찾아갈 예정입니다. '서서갈등의 전개 및 극복과정'을 주제로 한 첫 시리즈로 6개의 기사를 6일간 연재합니다. 기획에는 한국국제교류재단(KF)과 이진 훔볼트대 정치문화학 박사가 협력했습니다.] ① 장벽만큼 높던 '서서갈등' 해빙…東西공존 아우토반 닦아 ②...
도쿄빅사이트, 2020년까지 기업 부스 'sold out' 2019-01-20 17:28:45
큰 주제였다. 자동차 업체뿐만 아니라 화학, 철강 등 소재 기업도 대거 참여했다. 전기차가 가솔린 차량만큼 장거리 주행을 하기 위해서는 차체 무게를 줄이는 게 핵심인 까닭에 차체 경량화 기술을 선보인 업체가 많았다.신닛테쓰스미킨은 고장력강판 비율을 높여 기존 철강 소재보다 30% 경량화한 신소재를 선보였다....
함양·산청 특산물 곶감축제 관광객 발길 잡고 매출 대박 2019-01-15 15:34:07
판매장과 특산물장터를 돔(대형천막) 안에 설치해 깔끔한 축제장 환경을 조성하는 등 관람객 집중도를 높였다. 곶감 선호도가 떨어지는 어린이와 젊은 세대를 상대로 한 마케팅도 주효했다. 곶감을 치즈와 초콜릿에 찍어 먹는 '곶감 퐁듀' 부스와 산청곶감을 직접 만들어 보는 '곶감 만들기 체험', 과녁을...
김범수 의장, PC통신서 온라인게임…메신저 넘어 카풀·인터넷은행으로 2019-01-14 17:46:21
주제를 pc통신으로 바꿨을 정도다. 그는 pc통신을 통해 온라인 세상의 무한한 가능성을 봤다.첫 직장도 컴퓨터를 원없이 쓸 수 있는 곳을 찾았다. 국내 최대 정보기술(it) 서비스업체 삼성sds를 택한 배경이었다. 그는 pc통신 서비스 ‘유니텔’ 개발팀에 합류했다. 명령어를 타이핑해 pc통신 하던 방식을 누구나...
[표절의 해부]①배철현 前 서울대교수『타르굼 옹켈로스 창세기』 2019-01-13 14:10:38
장별해제의 주제들 가운데 몇몇은 유다출판협회(Jewish Publication Society)에서 출판된 『모세오경 주석서』(Torah Commentary) 중 사르나(Nahum H. Sarna)의 주석과 부록(Excurse, 375-411쪽)의 주제를 따랐다"고 썼다. 이 중 "Nahum. H."는 "Nahum M."을 어떤 이유에서인지 잘못 옮긴 것으로 보인다. 배 전 교수는 또...
[표절의 해부]①배철현 前 서울대교수『타르굼 옹켈로스 창세기』 2019-01-13 11:00:41
장별해제의 주제들 가운데 몇몇은 유다출판협회(Jewish Publication Society)에서 출판된 『모세오경 주석서』(Torah Commentary) 중 사르나(Nahum H. Sarna)의 주석과 부록(Excurse, 375-411쪽)의 주제를 따랐다"고 썼다. 이 중 "Nahum. H."는 "Nahum M."을 어떤 이유에서인지 잘못 옮긴 것으로 보인다. 배 전 교수는 또...