지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
"네 집으로 돌아가"…경계심·적대감에 중국서 짐싸는 외국인들 2024-01-15 11:03:59
번역가 제임스 캠피언은 중국인 사이의 미묘한 태도 변화가 감지됐으며, 새로운 친구를 사귀는 게 점점 더 어려워졌다고 밝혔다. 그는 SCMP에 "(중국 현지인과) 대화하는 게 쉽지 않았고 일부 현지인으로부터 미묘한 망설임이 감지됐는데 아마도 지정학적 긴장에 대한 인식이 커지고 있음을 반영하는 듯하다"고 지적했다....
[장석주의 영감과 섬광] 세상에 나가면 일곱 번을 태어나라 2024-01-02 17:47:50
행상, 청소부, 공사장 인부, 시인, 번역가 등 서른두 가지의 직업을 가졌었다. 시집은 선동 혐의로 압수당하고 반역죄, 간첩죄 등으로 강제노역형을 선고받는다. 서른두 살에 화물열차에 뛰어들어 생을 마감한다. 헝가리 국민시인 어틸러 요제프의 이력이다. 서가에는 요제프의 시집 몇 권이 꽂혀 있다. 내가 여러 번에...
[책마을] AI·세이노·천명관·검정 고무신…올해 출판계 달군 키워드 2023-12-29 18:57:44
인간 작가와 번역가를 대체할 수 있으리란 짐작을 가능케 했다. 2. 국제무대에서 주목받은 한국 작가들 소설가 한강이 로 프랑스 4대 문학상 중 하나인 메디치상 외국문학상 부문을 수상했다. 한국 작가 최초다. 천명관의 는 영국 부커상 인터내셔널 부문 최종 후보에, 정보라의 는 한국 최초로 전미도서상 번역 부문 최종...
이포넷, 생성형 AI 활용 다국어 자동번역 서비스 'AITrans' 정식 론칭 2023-12-26 15:00:00
자료 등 중요 자료는 반드시 전문 번역가의 검수를 거치는 것이 좋다”고 덧붙였다. 한편, 이포넷은 AI 번역 분야에서 자체 AI 번역 엔진을 개발한 IT 및 통번역 전문 기업으로, 일본 도쿄에서 개최된 국제 콘퍼런스에서 아시아 언어를 대상으로 한 기계 번역 사례를 발표한 바 있다. 또한 ISO 17100(국제번역표준) 및 ISO...
숨소리도 느껴지는 소극장에서…은밀하게 들려오는 쇼팽의 사랑 2023-12-18 18:57:28
산울림은 국내 연극계 거물 임영웅 연출가와 번역가 오증자 부부가 만든 공간이다. 1985년 개관했고 지금은 연로한 부모의 뒤를 이어 딸 임수진 씨가 극장장을, 아들 임수현 씨가 예술감독을 맡고 있다. 100석 남짓한 지하의 아늑한 소극장이 피아노 선율과 정서적 울림으로 가득 찬다. 배우와 피아니스트의 작은 숨소리와...
'독자의 일상에 주목하겠다'...문예지 '악스트(Axt)' 전면 개편 2023-12-17 10:47:25
언급된 번역가는 7회 등장한 정영목 번역가로, 알랭 드 보통과 필립 로스 등의 작품을 한국어로 옮겼다. 1호부터 50호까지 각 호 악스트에서 다룬 책들을 일목요연하게 볼 수 있도록 표로 정리하기도 했다. 이번 특별호에는 그간 동료 작가 인터뷰 등으로 악스트 지면에 등장했던 작가들의 편지가 실렸다. 정용준 소설가는...
영화번역가 황석희 "스타 번역가? 아직 100% 만족한 대사 없어요" 2023-12-12 18:59:35
2015년 4월 1일. 풋내기 영화 번역가 황석희는 자신의 SNS에 짧은 만우절 거짓말을 올렸다. “마블 영화를 내가 작업하게 됐다. 계약 꾹.” 밥벌이로 외화드라마 시리즈 ‘뉴스룸’ 등 영상 번역을 한 지 8년, 영화 번역계에 진입한 지는 고작 2년쯤 됐을 때였다. 스스로 생각해도 어처구니없던 소원은 1년도 안 돼 현실이...
NYT, '올해 최고의 시집 5권'에 김혜순 시인 번역본 선정 2023-12-09 01:54:45
번역을 담당한 번역가 최돈미 씨가 맡았다. NYT는 이 시집에 대해 "영적이고, 기괴하고, 미래가 없는 상황 등 다양한 종류의 공포가 느껴진다"고 평가했다. 그러면서 이 시집이 거시적인 측면과 미시적인 측면에서 미학적인 힘을 전달하고 있다고 덧붙였다. 김 시인은 지난 7월 하버드대 도서관이 선정하는 올해의 'T....
"이승우의 글맛 살려 佛에 전하고 싶었죠" 2023-12-06 18:43:02
이 상은 한국문학의 세계화에 기여한 번역가에게 준다. 올해 이승우의 을 옮긴 드크레센조·김혜경(프랑스어·왼쪽부터), 조혜진의 을 번역한 오영아(일본어), 김혜진의 를 옮긴 리아 요베니티(이탈리아어)가 번역대상을 공동 수상했다. 드크레센조는 프랑스에서 ‘이승우 전문가’로 통한다. 이 소설가의 작품을 해설한 을...
英 해리왕자 아기 피부색 언급한 인사…알고보니 최측근 2023-12-03 11:02:10
말했다. 데일리 메일은 네덜란드어 번역가는 자신이 받은 원고대로 번역했을 뿐이라고 주장한다고 보도했다. 해리 왕자의 첫아들인 아치가 태어나기 전에 왕실에서 피부색에 관한 대화가 오간 일은 해리 왕자의 부인 메건 마클이 2021년 오프라 윈프리 인터뷰에서 처음 언급했다. 마클은 해리 왕자가 왕실 인사로부터...