지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
"K-투자문화도 수출"...존리·박영옥 서적 베트남어로 출판 [뉴스+현장] 2024-12-02 17:36:31
번역가와 이주민, 유학생, 근로자 등이 참여했다. 푸자민 공동체는 온라인을 통해 국내 거주 베트남 이주민들과 베트남 현지 주민들을 위한 금융투자 교육을 진행하고 있으며, 베트남 이주민들과 현지 주민들에게 경제 지식을 전파하기 위해 이번 번역 작업을 진행했다. 존 리 대표는 "가치투자는 국적과 상관없이 모든...
채식주의자 英번역가 "한강 노벨상, 내가 번역가 된 이유 알게 해" 2024-11-18 13:22:04
선공개됐다. 오는 25일 한강 작가의 작품을 번역한 번역가, 국내 평론가, 해외 문학 관계자들의 칼럼한 포함한 원고를 추가로 공개할 예정이다. 한편 번역원은 인천국제공사와 협업해 2023년 추진한 '흰'의 애니메이션 각색 영상을 한강 노벨상 수상 기념으로 인천공항 제1여객터미널 밀레니엄홀 미디어타워에서 오...
[오늘의 arte] 예술인 QUIZ : 소니 클래시컬이 선택한 첫 日 피아니스트 2024-10-24 17:34:28
- 에세이스트·번역가 서정의 ‘머나먼 나라의 책 읽기’ ● 독특한 설계로 랜드마크가 된 세계의 도서관 현대 도서관은 복합 문화 공간으로 진화하며 시민에게 휴식과 만남의 장소로 자리 잡고 있다. 독일 슈투트가르트 시립도서관과 미국 시애틀 공공 도서관은 독특한 설계와 다양한 체험으로 지역의 랜드마크가 됐다....
영국서 韓전문가 탄생한다…현지대학 한국학 전공·연구 활발 2024-10-20 07:30:01
본격적으로 올린 '채식주의자' 번역가 데버라 스미스는 영국 런던대 동양아프리카대(SOAS)에서 한국학 석박사 과정을 밟았다. 이처럼 영국인이 한국학을 전공해 졸업 후 각계에 진출하는 것이 드물지 않은 일이 되고 있다. 옥스퍼드대, 셰필드대, 요크세인트존대, 센트럴랭커셔대 등이 한국어·한국학 학사 또는...
게임 개발사 빅게임스튜디오, 370억원 투자 유치 [VC브리핑] 2024-08-07 11:06:59
중소형 로펌이나 개인 변호사, 전문 번역가의 업무를 보조할 수 있는 제품이다. 로봇 안전 전문기업 세이프틱스, 시리즈A 투자 유치협동로봇 안전성 검증·강화 기술 기업 세이프틱스가 JB인베스트먼트, 어니스트벤처스로부터 20억원 규모의 시리즈A 투자를 유치했다. 세이프틱스는 네이버의 기술 스타트업 엑셀러레이터...
6년전 드라마화…지금 해외서 인기라고? "K웹툰, 여기서도 통하네" 2024-04-04 15:05:55
과정 전반을 관장하고 있다. 10여년간 프리랜서 번역가·웹툰 번역 전문 에이전시 등의 인력 풀(pool)을 갖췄다. 이를 토대로 현지 유행어를 반영하거나 민감하게 읽힐 수 있는 종교 관련 내용을 다듬고 있다. 업계 관계자는 "주력 시장인 미국·일본과 비교하면 동남아 지역의 (웹툰 시장) 매출 규모가 크진 않다"면서도...
[수원대학교 2023년 초기창업패키지 선정기업] AI 기술을 활용해 영상 콘텐츠 다국어 자막 서비스를 제공하는 ‘멜로우컴퍼니’ 2024-03-15 00:33:59
영상 번역 서비스는 다수 번역가가 참여하고 프로젝트 매니저가 관리하는 크라우드 소싱 번역이 주된 방식이었지만, SubHub에서는 모든 과정을 AI가 담당한다. 영상에서 추출된 음성을 AI가 분석하고 오역을 최소화할 수 있는 전처리 과정을 거친다. 기계번역 후 대규모 언어모델인 LLM이 문맥을 분석해 자막을 개선한다....
영화번역가 황석희 "스타 번역가? 아직 100% 만족한 대사 없어요" 2023-12-12 18:59:35
2015년 4월 1일. 풋내기 영화 번역가 황석희는 자신의 SNS에 짧은 만우절 거짓말을 올렸다. “마블 영화를 내가 작업하게 됐다. 계약 꾹.” 밥벌이로 외화드라마 시리즈 ‘뉴스룸’ 등 영상 번역을 한 지 8년, 영화 번역계에 진입한 지는 고작 2년쯤 됐을 때였다. 스스로 생각해도 어처구니없던 소원은 1년도 안 돼 현실이...
스타 번역가의 삶은 우아하다?…당신이 모르는 K문학 뒷이야기 2023-10-12 18:00:29
영상에서 책을 소개했고, 그가 한국에 왔을 때 다시 만나 한국 책에 관한 이야기를 나눴어요.” 이런 노력은 간절하기에 가능했다. 드넓은 영미 도서 시장에서 번역서 비중은 3% 남짓. 업계에서는 통상 영어권을 통틀어 1년에 한국문학 작품이 10권만 출간돼도 많은 편이라고 여긴다. 이러니 한국문학을 영어로 번역하는...
[책마을] 백설공주·라푼젤…디즈니 만화 원조는 이 책 2023-09-22 18:37:43
번역가의 손을 거쳐 출간됐으면 한다”고 부탁하면서 시작된 작업이다. 전 교수는 지난 18일 출간 기념으로 온라인 간담회를 열고 “들꽃이 많이 피어있는 벌판 하나를 저 혼자 발견해서 어딘가 숨겨두고 있는 듯한 기분”이라며 웃었다. 남들이 제대로 알지 못하는 매력적인 이야기들을 번역한 설렘을 전하는 말이었다....