지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
[美대선] 트럼프미디어 43% 폭등…'트럼프' 발음 유사 中기업도↑(종합) 2024-11-06 18:07:20
촨다즈성(川大智勝·와이즈소프트)은 기업명 발음이 '트럼프(표준 중국어로 터랑푸<特郞普> 또는 촨푸<川普>) 대승(大勝)'과 유사하다는 이유만으로 이날 주가가 상한인 10% 올랐다. 반면 해리스 부통령의 이름과 비슷한 선전거래소 상장 진공용기 생산업체 하얼스(哈爾斯) 주가는 이날 오후 1시 20분(현지시간)께...
엔비디아 젠슨 황은 왜 한여름에도 가죽재킷만 입나 2024-07-25 17:10:58
한창이던 1943년까지 미 육군 항공단의 표준 보급품이었다. 곧 합성섬유 기술과 항공기의 보온 기능 강화로 ‘폭격기 재킷’은 가죽에서 합성섬유로 대체된다. 어쩌면 가죽재킷의 운명은 여기까지였을 수도 있었다. 하지만 A2 가죽재킷의 인기는 대단했다. 군수 보급이 공식 중단되자 수많은 민간 제조자들이 비슷한 형태의...
[홍성호 기자의 열려라! 우리말] 피서철 '납량'에 담긴 우리말 문법들 2024-07-15 10:00:16
하지만 [남냥]이 정확한 발음법이다. 여기에 적용된 문법을 알아둘 만하다. 우선 우리말에서 ‘ㄹ’은 특정 자음 뒤에서 ‘ㄴ’으로 발음된다. 표준발음법 제19항 규정으로, 특정 자음은 ‘ㄱ, ㅂ, ㅁ, ㅇ’이다. 이를 ‘납량’의 발음에 대입해보자. 우선 ‘ㅂ’ 받침 뒤에 오는 첫소리 ‘ㄹ’은 자음끼리 결합하면서...
국산 AI반도체·온디바이스로 개인정보 안심 '지능형 홈' 구축 2024-06-26 12:00:07
AI 비전 모델과 지역 방언, 거주자별 발음 특성 등을 반영한 소규모 언어모델(sLM)도 개발한다. 아울러, 지능형 홈 모델에 제조사와 무관하게 다양한 기기를 자유롭게 연결할 수 있는 국제 연동표준 '매터'를 적용하기로 했다. csm@yna.co.kr (끝) <저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지>
아리랑TV, 이중언어 AI 앵커 고도화…글로벌 혁신 주도 2023-11-24 13:48:32
뉴스 프로그램 정규 방송으로 미디어 혁신의 새로운 표준을 제시할 것으로 기대된다. 딥브레인 AI와 자이냅스와의 협력은 AI 휴먼 및 이중언어 처리 기술 수준을 한단계 높였다. ‘딥브레인 AI’는 AI 휴먼 전문기업으로 아리랑 AI 앵커 제작 시 딥러닝 기반 버추얼휴먼 기술을 적용하였으며 3D 렌더링 기반의 가상 캐릭터...
'우물가 설화'·아스피린…천변만화 '버들 문화'[고두현의 문화살롱] 2023-10-24 18:04:20
머무를 류(留)와 독음이 같기 때문이다. 현대 표준중국어 발음(liu) 또한 같다. 버들을 이별의 증표로 삼은 고사 중에 유명한 것은 당나라 수도 장안의 파수절류(水折柳)와 위수절류(渭水折柳)다. 장안의 동쪽에 파수라는 강이 흐르는데 거기에 놓인 다리를 파교(橋)라고 했다. 사람들이 파교에서 이별할 때 수양버들 가...
AI로 농산물 선도거래 혁신하고 개인 맞춤형 영어 학습 서비스 제공 2023-10-23 16:28:21
유나이티드어소시에이츠는 엘라가 미국동부표준 발음을 모델링해 영어 발음이 정확하다고 설명했다. 이용자의 영어 표현이 틀려도 부담 없이 공감형 대화도 가능하다. 과거 대화 내용도 기억해 이용자의 몰입도를 높였다. 이용자가 원하는 외모를 대화 친구로 선택할 수 있는 것도 강점이다. 필터링 방식으로 비속어 사용도...
LG전자, 4년 연속 '콜센터품질지수' 최우수기업…가전 부문 1위 2023-09-08 08:03:48
한국표준협회 주관으로 콜센터 서비스 품질을 측정하는 지표다. 60개 업종, 255개 기업과 기관을 대상으로 ‘고객 만족도 조사’와 ‘전화모니터링 조사’를 실시해 콜센터의 서비스 품질을 측정한다. LG전자는 ‘콜센터품질지수(KS-CQI)’ 평가 항목 전체에서 고르게 높은 점수를 받았다. 특히 △차별적인 혜택과 부가적...
[데스크 칼럼] 표준의 역습, 국가주의는 위험하다 2023-07-04 17:58:28
옥죄는 짜맞춤은 맞춤법, 정서법이다. 그리고 표준국어대사전이다. 처음부터 그랬던 것은 아니다. 어릴 때는 민중서림의 를 뒤적였고, 그 뒤로는 과 의 팔랑한 종이를 침 묻혀 넘겼다. 1680년 리슐레의 이 세상에 나온 이래 각국의 모국어 사전 편찬은 사실상 민간 영역이었다. ‘대박’ ‘오빠’ 등이 한국어 발음 그대로...
[홍성호 기자의 열려라! 우리말] 중국에는 '설'이 없다…'춘제'가 있을 뿐 2023-01-30 10:00:15
이렇게 구별된다. 참고로 ‘설날’을 영어로 적을 때 ‘Seollal(설랄)’이 되는 까닭은 국어의 유음화 현상 때문이다. 이는 ‘ㄹ’의 앞이나 뒤에서 ‘ㄴ’이 ‘ㄹ’에 동화돼 [ㄹ]로 발음되는 것을 말한다. 신라[실라] 대관령[대괄령] 한라산[할라산] 줄넘기[줄럼기] 물난리[물랄리] 같은 게 그런 예다. 표준발음법 제20항...