지난 주요뉴스 한국경제TV에서 선정한 지난 주요뉴스 뉴스썸 한국경제TV 웹사이트에서 접속자들이 많이 본 뉴스 한국경제TV 기사만 onoff
미 기업 실적발표철, 증시 시험대…AI 이익증가율 등 주목 2024-10-13 15:53:42
상향보다 더 많이 나오고 있다. 이와함께 기업들이 실적 발표 후 설명회에서 다음 달 미 대통령 선거와 관련해서 언급하면서 대선 변수가 부각될 것으로 예상된다. 뱅크오브아메리카(BofA)에 따르면 2분기 실적발표 때 선거라는 단어를 언급한 기업이 110개로 4년 전보다 62% 늘었다. merciel@yna.co.kr (끝) <저작권자(c)...
농협도 3만7000원에 물렸다…‘주가 5분의 1토막’ 회사 가보니[윤현주의 主食이 주식] 2024-10-13 07:00:03
사용하는 단어다. 주식 투자에 있어서 그 누구보다 손실의 아픔이 크다는 걸 잘 알기에 오늘도 개인투자자 입장에서 기사를 쓴다. “6개 해외 법인을 통해 채소 종자 영토를 넓히고 있습니다. 3년 내 스페인 법인을 설립하고 2030년 글로벌 톱10 진입에 성공하겠습니다.” 양현구 농우바이오 대표(1967년생)는 지난 11일...
"이젠 직원이 왕"...'손님 갑질' 차단 나선 日 2024-10-12 08:25:40
영어 단어 '고객'(customer)과 '괴롭힘'(harassment)의 일본식 발음인 '카스타마'와 '하라스멘토'의 앞부분을 결합해 만든 신조어다. 도쿄도는 카스하라를 고객이 직원에 대해 업무와 관련해 현저하게 괴롭히는 행위로 규정하고 카스하라를 막기 위한 대응을 취하도록 규정했다. 이런...
[특파원 시선] '손님은 왕'이라던 日서비스업계, 이제는 '고객 갑질' 막아라 2024-10-12 07:07:00
가운데 처음으로 '카스하라' 방지 조례를 제정했다. 카스하라는 영어 단어 '고객'(customer)과 '괴롭힘'(harassment)의 일본식 발음인 '카스타마'와 '하라스멘토'의 앞부분을 결합해 만든 신조어다. 도쿄도는 조례에서 카스하라를 고객이 직원에 대해 업무와 관련해 현저하게...
젤렌스키, 교황 접견…"우크라 포로 석방 도움 요청"(종합) 2024-10-11 23:46:19
정상회의 이후 4개월 만이다. 교황은 지난 3월 우크라이나 전쟁과 관련해 협상의 필요성을 강조하는 과정에서 '백기'라는 단어를 사용해 우크라이나의 반발을 샀다. 이 발언 직후 젤렌스키 대통령은 "교회는 사람들과 함께해야 한다. 살고자 하는 사람과 당신을 파괴하려는 사람을 사실상 중재하려면 2천500㎞...
젤렌스키, 교황 접견…'부차 학살' 유화 선물 2024-10-11 19:14:49
정상회의 이후 4개월 만이다. 교황은 지난 3월 우크라이나 전쟁과 관련해 협상의 필요성을 강조하는 과정에서 '백기'라는 단어를 사용해 우크라이나의 반발을 샀다. 이 발언 직후 젤렌스키 대통령은 "교회는 사람들과 함께해야 한다. 살고자 하는 사람과 당신을 파괴하려는 사람을 사실상 중재하려면 2천500㎞...
"한강 특유의 뉘앙스 살리려…소주·선생님, 풀어 쓰기보다 그대로 옮겨" 2024-10-11 17:49:41
3년 만인 2012년 를 영문으로 번역하기 시작했다. 이후 이 작품으로 한강과 함께 맨부커상 인터내셔널 부문을 수상했다. 그는 제14회 한국문학번역원 한국문학번역상도 받았다. 그가 영어로 옮긴 한강의 작품은 등이다. 한강의 작품에 등장하면서 한국 문화를 담고 있는 단어인 소주, 선생님, 형 등을 한국어 발음 그대로...
한강 노벨상 수상 일등 공신…재조명 받은 문학 번역가들 2024-10-11 14:24:10
석박사 과정을 마쳤다. 한국어를 배운지 3년만인 2012년 채식주의자를 영문으로 번역하기 시작했다. 이후 이 작품으로 한강과 함께 맨부커상 인터내셔널 부문을 수상했다. 이후 그는 제 14회 한국문학번역원 한국문학번역상도 받았다. 그가 영어로 옮긴 한강의 작품은 ‘소년이 온다‘, ‘흰’ 등이 있다. 한강의 작품에...
한강 '채식주의자' 英 번역가 재조명…"번역 문학의 승리" 2024-10-11 13:51:24
등의 단어를 그대로 번역했다"고 설명했다. 이에 한강도 당시 '채식주의자'의 영문 번역본에 대해 "소설에서 톤이 중요하다고 생각한다. 목소리를 담는 것, 목소리의 질감 같은 것이 중요하다고 생각하는데, 데보라의 번역은 나와 똑같이 감정과 톤의 전달을 가장 중요시하는 번역이었다"며 번역가에 대한 신뢰를...
뉴진스 기획안 아일릿 측에 넘어갔나…민희진 "내부 제보 받아" 2024-10-11 12:21:59
양측은 이날 심문에서 서로를 향해 "배신"이라는 단어를 꺼냈다. 민 전 대표 측은 2년 만에 매출액 1102억원, 영업이익 335억원 등 1조원에 이르는 가치를 이끌어낸 성과에도 불구하고 하이브 측이 당초 약속과 달리 먼저 부당한 대우를 하는 등 배신했다고 주장했다. 대리인은 "민 전 대표는 방시혁 하이브 의장의 제의를...